先日、久しぶりにメールがきた。3年前教室に来ていたベトナム人のトラン君。リーマンショック後のリストラで仕事がなくなり、教室で勉強しながら、仕事の相談も。その後、茨城県のサッシメーカーに仕事が決まり、着任。その2ヶ月後、東北大震災に遭遇。当初は連絡できていましたが、福島の原発事故が大きく報道される頃から連絡不能に.。彼のfacebookに連絡を入れても更新もなく心配していました。
ところが、2年振りに、私のfacebookに連絡が・・・。そして今、ベトナムの研修生を受入れる日本の会社に勤務している報告がありました。今は、ベトナムとの架け橋として、研修生の相談相手にもなっていると、元気な返事が・・良かったと安心しています。
最近、日本語教育に日系企業が協力してベトナムの国立大に日本語の教育機関を開く内容の記事が報道されています。ベトナムは日本企業に人気の国です。ところで、ベトナムは、古くは漢字圏なのに、今は漢字を使わないため漢字が苦手。また、日本語の発音も聞き取りにくいようです。日本語の教科書を読んでしっかり発音できるのに、私たちの発音がわかり難いようです。
使わない音は、やはり聞き取れないんですね。我々日本人も英語の「L」「R」の区別が苦手ですね。何度も、何度も、根気よく・・一緒に練習しましょう・・・。
先日帰国しましたが、ベトナムからの研修生も、やさしく、良い生徒でみんなの人気者でした。これからも、祖国で頑張ってほしいですね。
(5班 Sさん)