Category Archives: 学級日誌

ゴミの分別説明会 9月23日(金)の学級日誌

9月23日(金)
 今日は学習者の皆さんを対象とした『ゴミの分別』についての講習会がありました。西部環境事業センターの担当者の方がイラスト入りのプリントを配布し、説明してくださいました。大阪市のゴミの分別は大きく4つにわけられているそうです。1.容器包装プラスチック 2.資源ゴミ 3.古紙・衣類 4.普通ゴミです。
 プリントを使っての説明だったので、学習者の方も理解しやすかったのではないかと思いました。その上実際にその場で分別してもらったりして、分別のことを実感していただけたのではないかとも思いました。
 質問コ-ナ-では、学習者の方から積極的に質問があり、皆さん日本の環境に馴染もうとされているんだなぁと感じました。日本人の私こそもっとゴミ分別ちゃんとやらないといけないな。と反省もしました。
(2班 Kさん)
2016_09_23_001
大阪市環境局西部環境事業センターとしては、外国人を対象としたゴミの説明会は初めての開催だそうです。ゴミに関するトラブルはマナーの悪さだけが原因ではなく、ルールを知らないことも原因になっているので、外国人の住民にもゴミのルールを知ってもらうことは大切です。

2016_09_23_003
模擬ゴミを使って分別の実習をする学習者。なかなかむつかしそう。日本人ボランティアも知らないことの方が多く、結果を聞いて大いに盛り上がりました。

2016_09_23_114
ゴミのルールだけでなく、生活に根ざした情報を伝えていくのも日本語教室の役割のひとつかなと思います。区役所等とも連携しながら、生活のために必要な情報をいろいろ伝えていけたらなと思います。
(広報担当)

Posted in 学級日誌 | Leave a comment

新聞を読む 9月16日の学級日誌

今日の学習は季節の話題を題材とした新聞記事(ベニズワイガニ漁解禁)を読んでもらいました。
足の長いベニスワイガニの写真を見て、まず『美味しそう!』
ポツポツと読み始めると漢字の読みにやや苦戦、1日解禁(ついたちかいきん)、初競り(はつせり)、
漁港(ぎょこう)、港(みなと)など、読みをひとつひとつ確認しながら最後まで読んで、もう一度
最初から最後まで通しで読むと、今度はスラスラと読めました。

声に出さずに読むよりも、声に出して読むと内容も良く分かると言ってくれました。
いつもの言葉のキャッチボール(フリートーク)も楽しいですが、たまにはこんな音読もいいものだ
と再認識です。

『水揚げ』とは『から揚げ』みたいな物ですか、と聞かれて説明に苦労しましたが….

1班・M

Posted in 学級日誌 | Leave a comment

理事の紹介 9月9日(金)の学級日誌

9月9日(金)
 今日は学習終了後に新理事長の挨拶と、理事の紹介がありました。

DSC_1995

DSC_1995

Posted in 学級日誌 | Leave a comment

国際化に遅れてる? 9月2日の学級日誌

9月2日(金)
夏休み明けの久しぶりの教室です。
夏休みに富士山(「ふじやま」と読んでました)を登ってきたからとインドネシアの学習者H君からお土産を頂きました。普通ならここで「富士山どうだった?」から会話が始まるのでしょうが、昨今Facebookという近代的なもののお蔭?!で動画や写真の投稿を見ているせいか感想を聞かず学習を始めてしまいました。
仕事と環境や文化の違う日本での生活の中で日本語の勉強をしていくのは大変だと思うのですが、H君は楽しく日本語の勉強してるように感じます。
日本語を教えてる立場ではありますが、実は教えられている方が多いです。ある業界の新聞のコラムを引用させてもらいます。
「シンガポール国民は英語と中国語を公用語とし、世界の60%以上の人と意思疎通できる状態で外国語を操るのは当たり前 (中略)基本的に英語で世界のコンテンツ、メディアをそのまま楽しめます。多国籍コンテンツの選択肢が多すぎるので、日本のように一つのヒット作が国全体の思考に影響力を及ぼすような流行が起きにくいそうです。
そう思うと、偏ったメディアから日本語だけの情報収集しかできない日本人は国際化に対して大きく遅れを取っているのではないでしょうか。その証拠に企業案内やウェブサイトでも多言語対応になっている日本のホームページはごくわすか。今はネットでもなんでも検索できる時代で、その窓口の検索言語のほとんどが英語です。それなのに入口を閉ざしている日本企業の将来は国際化という点で非常に厳しいものがあると感じられます。」
この記事を読み、確かに日本人は語学に関して苦手意識があるせいか遅れていると書かれても仕方ないかなと。
そう思うと仕事をしながら前向きに日本語の勉強している学習者の姿に教わることが沢山あります。
教え、教われの関係で、イベントにも参加しつつ活動していきたいと思います。 
(4班 Kさん)

Posted in 学級日誌 | Leave a comment

学習者が60人 9月2日(金)の学級日誌

9月2日(金)
 今日は新規の学習者が10名ほど来ました。継続の学習者も大勢来たので、全部で60人以上の学習者が来たことになりました。
 夏休みも終わり、新しい仲間も誘って日本語教室に来てくれたようです。
 このまま、定着して楽しく学習を続けてくれることを期待します。
(4班 Fさん)
P1160411

Posted in 学級日誌 | Leave a comment

もう14年経ちました 8月26日(金)の学級日誌

「もう、14年が経ってしまいました」3班 堤田 伸佳  8月26日(金)の学級日誌

 私が市岡日本語教室にボランティアとして所属してから14年が過ぎました。そのキッカケはかって旅をした国々で出会った多くの人々。私を受け入れてくれた多くの人々になにか返しができないかと考えたことでした。外国人には日本の文化は独特で、食べ物も見ただけでは味が想像できない料理が多く、日本人が考えるよりずっと日本での暮らしは大変だと聞いています。日本人とっては生活するのにはとっても便利だと思いますが・・・・。
 私が外国人に教えたいのは日本語のみならず、日本の良いところ、悪いところを見てもらって自国の文化や生活様式と比較してもらい、日本を楽しんで欲しいということです。この14年の間に私も彼らから多くのことを学ばしてもらいました。自分の若い頃や今の若い世代と比較して考えさせられることが多々あります。ここ2~3年、日本への旅行者が急激に増え、市岡ので学習者像も変化したように思います。日本の文化を自国で学んで来日したり、日本のなにがしかに興味を持ってもっと深く日本を学びたいと来日する学習者が増えた気がします。時々若い学習者から知らないアイドルの名前やコミックのタイトルを聞かれて戸惑うこともあります。14年もボランティアをしていて恥ずかしいくらい進歩がない私ですが、これから来たる学習者にどんな日本語を教えるのか、日本をどのように伝えるのか、それらを日々考えながら、これからも学習者が楽しく学べるように手助けができればいいと思っています。

Posted in 学級日誌 | Leave a comment

旅行の途中で 8月19日(金)の学級日誌

8月19日(金)
 お盆休み明け初めての学習日でしたが、夕方に強い雨が降ったせいなのか、学習者の方がいつもより少なかったように感じました。
 この日は台湾人学習者のKさんが、旅行で来日中のTさんを教室へ連れてきてくれました。Tさんは今回の来日が7度目だそうです。彼女は日本語が話せないので、Kさんに通訳してもらったり、今までの彼女が旅した日本各地で撮った写真を見たりしながら、簡単な日本語を学習しました。
 今回は旅行で来られていた方でしたが、学習者さんから「日本語を学習したいと思っている友達や知り合いを連れて来たい、紹介したい」と思われる教室でありたいなと思います。
(2班 Bさん)

DSC_1522

DSC_1522

Posted in 学級日誌 | Leave a comment

盆踊り2日目 8月17日(水)の学級日誌

8月17日(水)
 オーク200の盆踊り大会、2日目にも数名の学習者が参加しました。もちろん、ボランティアメンバーも一緒です。
 来年はもう少し早くから準備をして、より多くの人が参加しやすい形を考えたいと思います。
2016_08_17_014
2016_08_17_009

Posted in 学級日誌 | Leave a comment

ORC200盆踊り大会 8月16日(火)の学級日誌

8月16日(火)
 日本語教室のメンバーで弁天町ORC200の盆踊り大会に参加しました。スリランカ、中国、台湾、韓国などからの学習者が参加しました。
 先日から2回の練習会を経て、その成果を発揮していました。楽しく、汗だくになりながら、浴衣で楽しみました。
 いつもお世話になっている隆勢会のみなさんも舞台に登場されました。
2016_08_16_006
2016_08_16_009
2016_08_16_026

Posted in 学級日誌 | Leave a comment

夏期研修アンケート結果

4
8月5日(金)の夏期研修のアンケート結果です。

回の研修会で初めてのことが起こりました。③普通 ④物足りなかった。
今まで何人かは③、④、に印が入っていましたが、今回は全員①、②、に印を入れられ研修係としては大変良かったと思います。
研修会ご参加ありがとうございました。

出席者が20人ほどいつもより少ない研修会でした。
出席者 36人 1班10人 2班6人 3班3人 4班6人 5班7人 教務4人
アンケート提出枚数30枚
①とても参考になった。     25人  
②まあまあ参考になった。     3人
③普通              0人
④物足りなかった。        0人
記入なし            2人

*今日は少しむずかしかった。文法をもっと勉強しなければと思いました。
*とても勉強になりました“日本語教室で実践させて頂きます。
*例文を使って説明する大切さは実感しています。ゲーム感覚で楽しみながらできる カードを使ったのは早速使ってみたいです。
*とても参考になりました。1時間半があっという間でした。ありがとうございました。
*先週来られなかったので今日はとても勉強になりました。ありがとうございました。
*今日は楽しい講義をありがとうございました。具体的なお話ばかりでとても参考になりました。こういった例題の説明をたくさん聞く機会があれば自分のストックになってい~と思いました。次に質問されることがあったらきちんと説明できそうです。
*大変良かったです。しっかりと活動現場(学習者さんとの学習)に生かし共に学んでいこうと思っております。本当にありがとうございました。
*分かりやすい説明や例題でしたのでとてもよかったです。
*具体的な内容が参考になりました。
*例文を使って実際に生活する中で使える表題を身に付けてもらえるようにしていきたいと思いました。
*普段何気なく使っている日本語をわかりやすく取り上げて説明していただき、あらためて日本語を客観的に考えるよい機会になりなした。
*文保やフレーズの練習法例など、またの機会にもっとたくさん伺いたいです。
 具体的でとてもわかりやすく勉強になりました。
*研修生との話し方が非常によく分かった。研修生とのコミニューケーションの取り方が勉強になった。
*具体例を示して下さり参考になりました。今後の学習に生かしたいと思います。2週間に渡りありがとうございました。
*色々と参考になりありがとうございました。
*実践的、楽しかった、好企画ありがとうございます。
*具体的な例文をふんだんに使って下さって大変わかりやすいレッスンでした。レジュメが解りやすく今後の参考にさせていただきます。ありがとうございました。
*先生が外国人の真似をされるのが上手でおもしろかった。例文をたくさん作ってわかってもらうことをやっていますが、自分が正しい例文をすぐに作れない時があるので申しわけないと反省します。
*実践的な教え方を聞かせて頂きどれだけ自分自身で取り入れられるか考えています。。
 楽しいお話をありがとうございました。
*目からウロコ級のお話がポロポロ出てきてたいへん楽しく勉強させて頂きました。
 今後のボランティアに多いに活用させていただきます。例文の大切さがよくわかり
 今後は私自身も勉強して例文の「引き出し」をウンと増やしたいと思います。
 お土産をありがとうございました!
*本当に楽しく聴かせていただきました。ありがとうございました。例文の大切さを
 しみじみ感じました。
*ひき出しが豊富な感じ。
*例文を使った学習方法、ぜひ実践してみたいと思います。
*先週に引き続き楽しい時間を有難うございました。
*すごく分かりやすく参考になりました。今までうまく説明出来なかったことが、説明できるようになると思います。研修に関係のないのですが先生の声とても良かったです。
*先週に引き続き実践的な例題を色々教えていただき参考になりました。ありがとうございます

Posted in 学級日誌 | Leave a comment